Définitions

Tout d’abord, avant de lire les recommandations, les auteurs ont défini les termes importants de ces recommandations :
Posture : position dans laquelle le corps est tenu droit contre la gravité, avec alignement statique des parties axiales du corps dans les plans sagittal et frontal
Marche : mouvements rythmiques et alternatifs des membres inférieurs menant au mouvement vers l’avant du corps
Equilibre : capacité à maintenir le centre de gravité dans les limites de la stabilité, dans des conditions statiques et dynamiques, y compris lors des transferts (par exemple, se lever d’une chaise)
Freezing : brefs épisodes durant lesquels le patient est incapable de réaliser des pas (traduction littérale : mouvements pas à pas)
Chute : Tout événement qui amène le sujet à atterrir involontairement sur une surface plus basse (sol, chaise, etc.)

Recommandations

Pour en savoir plus sur les échelles

Avant tout, il faut signaler qu’aucune traduction française rigoureuse de ces outils n’existe. Rigoureuse s’entend par à minima une traduction en forward (anglais vers français), adaptation culturelle, test en pratique avant de la publier. Il n’y a pas non plus d’étude des propriétés psychométriques de ces traductions éventuelles.

DYPAGS, développé par une équipe belge.
PIGD Score : somme de 5 items de l’UPDRS (items 13 à 15, 29 et 30). Score total allant de 0 à 20.
RAPID : il y a une erreur des auteurs car ce n’est pas une échelle mais un questionnaire destiné à remplacer le "retropulsion test" (item 30 UPDRS).
RGSE (Rating Scale for Gait Evaluation)
Test de Tinetti
Echelle de Berg : page 18 référentiel évaluation fonctionnelle de l’AVC de la HAS datant de 2000. Attention, il s’agit d’une traduction libre.
BESTest
Mini-BESTest
Dynamic Gait Index : échelle traduite par une équipe canadienne dont la version francophone est en cours de "validation".
Functional Gait Assessment. C’est une forme de "mise à jour" du "Dynamic Gait Index.

Référence